Yuuuups lagu ini adalah lagu Legendaris dari negeri Sakura (Jepang) yang berjudul Sukiyaki.
Kenapa saya menyebut lagu ini lagu legendaris?? karena lagu ini telah di Cover oleh lebih dari 150 musisi/penyanyi terkenal di seluruh dunia. Woooow luar biasa bukan...
Single by Kyu Sakamoto from the album Sukiyaki and Other Japanese Hits (US) |
Sebenarnya judul asli lagu ini adalah "Ue o muite arukō" (上を向いて歩こう mari berjalan sambil melihat ke atas) yang dinyanyikan oleh Kyu Sakamoto dan diciptakan oleh Rokusuke Ei and Hachidai Nakamura. Di luar Jepang, di negara-negara Eropa dan Amerika lagu ini dinyanyikan dengan bahasa Inggris,Spanyol,Meksiko,Perancis,dan Belanda.Lagu ini lebih dikenal dengan judul "Sukiyaki." Di tahun 1963, lagu ini menempati peringkat nomor satu dalam jumlah penjualan di Amerika Serikat, rekor yang sampai saat ini belum bisa dipecahkan oleh lagu berbahasa Jepang lainnya.
Dan tahukah kalian mengapa lagu ini jadi disebut Sukiyaki di berbagai negara? Jawabannya sederhana.
Lagu ini diberi judul "Sukiyaki" dengan alasan judul dalam bahasa Jepang panjang dan susah diucapkan oleh penutur bahasa Inggris.Karena pada saat itu,yang terkenal dari Jepang adalah Sukiyaki (Makanan),sehingga orang2 dari luar Jepang menyebutnya Sukiyaki dan orang2 yg tidak tahu pun jadi mengenal lagu itu dengan judul Sukiyaki. Namun judul "Sukiyaki" tetap dipertahankan oleh Capitol Records dan His Master's Voice sewaktu merilis lagu asli yang dinyanyikan Kyu Sakamoto berturut-turut di Amerika Serikat dan Inggris beberapa bulan kemudian.
Ini ada beberapa cover lagu "Ue o muite arukō"atau lebih dikenal dengan "Sukiyaki"
Sukiyaki Cover
Sukiyaki by Kyu Sakamoto
Ue o muite, arukou
(Marilah berjalan sambil mendongak ke atas)
(Marilah berjalan sambil mendongak ke atas)
Namida ga kobore nai you ni
(Supaya air mata tidak jatuh ke pipi)
Omoidasu, haru no hi
(Mengingat hari-hari musim Semi)
Hitori bochi no yoru
(Merupakan malam kesendirian ku)
Ue o muite, arukou(Marilah berjalan sambil mendongak ke atas)
Niji’nda hoshi o kazoete
(Menghitung bintang dengan mata basah)
Omoidasu, natsu no hi.
(Mengingat hari-hari musim Panas)
Hitori bochi no yoru
(Malam malam sendirian)
Shiawase wa kumo no ue ni
(Kebahagiaan ada di balik awan)
Shiawase wa sora no ue ni
(Kebahagiaan terletak di atas langit)
(Supaya air mata tidak jatuh ke pipi)
Omoidasu, haru no hi
(Mengingat hari-hari musim Semi)
Hitori bochi no yoru
(Merupakan malam kesendirian ku)
Ue o muite, arukou(Marilah berjalan sambil mendongak ke atas)
Niji’nda hoshi o kazoete
(Menghitung bintang dengan mata basah)
Omoidasu, natsu no hi.
(Mengingat hari-hari musim Panas)
Hitori bochi no yoru
(Malam malam sendirian)
Shiawase wa kumo no ue ni
(Kebahagiaan ada di balik awan)
Shiawase wa sora no ue ni
(Kebahagiaan terletak di atas langit)
Ue o muite, arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara, aruku
(Berjalan sambil menangis)
Hitori bochi no yoru
Omoidasu, aki no hi.
(Mengingat hari-hari musim gugur)
Hitori bochi no yoru
Kanashi-mi wa hoshi no kage ni
(Kesedihan terletak dalam bayangan bintang)
Kanashimi wa tsuki no kage ni
(Kesedihan bersembunyi pada bayangan bulan)
Ue o muite, arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara, aruku
Hitori bochi no yoru
Hitori bochi no yoru
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara, aruku
(Berjalan sambil menangis)
Hitori bochi no yoru
Omoidasu, aki no hi.
(Mengingat hari-hari musim gugur)
Hitori bochi no yoru
Kanashi-mi wa hoshi no kage ni
(Kesedihan terletak dalam bayangan bintang)
Kanashimi wa tsuki no kage ni
(Kesedihan bersembunyi pada bayangan bulan)
Ue o muite, arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara, aruku
Hitori bochi no yoru
Hitori bochi no yoru
Dan ini adalah Instrumen gitar dari Jubing (Musisi dari Indonesia)
Sukiyaki Instrumen Gitar